英语短语中什么时候用"-"啊?如a heart-touching story.
a heart-touching story 写成a heart touching story 可不可以
technology-based improvement in manufacturing.这是什么用法啊?
人气:427 ℃ 时间:2020-05-28 05:13:12
解答
连起来显得更紧凑,不松散,不用也行!
但只是指两个各自独立的词合成的词,如果是前缀、后缀就不能去掉--了!
推荐
- Story和Heart是什么意思?
- Rock Solid Heart Touching 中文含义
- a heart-broken story 为什么不是heart-breaking,像此类词应该怎样辨析,请达人指教谢谢
- 英译英 帮我把这个英文词组翻译 Picture - story Book
- charming angel touching heart youthfully怎么翻译啊 最好翻译有点诗意的...
- 计算∫L(2a-y)dx-(a-y)dy,L;摆线x=a(t-sint),y=a(1-cost)从点O(0,0)到点B(2πa,0). 过程
- 已知等比数列中,a1*a6*a10=1,求a3*a9的值?
- 上海的汽车牌照有两种:一种自左至右由两个英文大写字母和4个数字组成;另一种自左至右由一个英文大写字母和5个数字组成,据此,你能估计上海牌照的汽车数量不超过多少量
猜你喜欢