英语翻译
今日小弟翻译遇到一问题,中文句开头是一系列动词,如增加了……;完成了……;修改了……;完善了……;之类,本人觉得使用It has increased之类的话句式太过臃肿,向各位请教一下有没有其他的译法,
人气:365 ℃ 时间:2020-08-28 11:04:28
解答
has been increased, completed, finished, corrected,
简单的说法:(it's ) increased,...
推荐
猜你喜欢
- 一根两端密封的U型玻璃管,中间隔半透膜,一端是蔗糖水,一端是清水,清水要全部渗透到蔗糖水一边吗
- The world so much,and I was so small.大概意思是什么
- 用t,e,r,h,e,v,o,r,e,组成和''在那边''有关的词语单词
- 在公式a的n次方+(n-1)d(n为自然数)中,若已知a的2次方=5,a的5次方=14,则求a的10次方的值?
- 设命题p:不等式ax^2-ax+1>0的解集为R;命题q:函数f(x)=-(5-2a)^x是R上的减函数,如
- every weekend 需要+s吗?
- 一道数学勾股定理题
- 文言文:不易旃衣的翻译