> 英语 >
英语翻译
请帮忙解析一下几个句子的表达
1.herein is the set forth "the last will and testment of Dumbledore"
翻译 现在我来宣读邓布利多的遗嘱
2..Marriage is trouble then--six months on he's just given it away.
翻译 婚烟出现问题了,手机用了六个月就送人了
3.Don't know that it's legally blinding,but you know,when i have to mete out justice,as far as i'm concerned,it's legal document.
翻译 我不知道那是不是有法律约束力,但我必须按照其内容行事,就我所知,那是合法文件
(这句话 主要是前半句看不懂)
4.there have been any number of oppotunities to coach at the college level.
他有机会到大学当教练
人气:492 ℃ 时间:2020-10-01 00:35:26
解答
第一句里面我觉得应该是“Here it is the set forth "the last will and testment of Dumbledore"而不是"in";set forth 是“阐述”的意思,翻译成“宣读”也没有错;第二句应该是原来的句子也有问题,所以前言不搭后语...
推荐
猜你喜欢
© 2026 79432.Com All Rights Reserved.
电脑版|手机版