英语翻译
王尔德的话.求原句翻译.找不到原句您自己翻译个靠谱点儿的也成.
谢.
人气:185 ℃ 时间:2020-05-21 21:57:00
解答
We are all in the gutter,but some of us are looking at the stars.
这句话是英籍爱尔兰剧作家和诗人奥斯卡·王尔德(1854 - 1900)所写的《温德密尔夫人的扇子》第三幕中达林顿爵士说的,意思:
“我们都在贫民窟中,但我们中有一些人正仰望着星星.”
推荐
猜你喜欢
- 甲、乙两数的和是23,甲数除以乙数商2余5,求甲数和乙数?
- 一般地,如果有理数x1,x2表示数轴上的点A1、A2,就称|x2-x1|为点A1和A2之间的距离,设x1和x2分别取下列各组数据,试求A1、A2=|x2-x1|的值.
- 白居易《长恨歌》中的“渔阳鼙鼓动地来” 鼙怎么读?
- 54除以10.8等于多少?
- 已知集合M={x丨x=3n,n属于Z},N={x丨x=3n=1,n属于Z},P={x丨x=3n-1,n属于Z}且a属于M,b属于N,c属于P,设d=a-b+c,则( )
- 给一本书编页码,一共用了723个数字,那么,这本书有 _ 页.
- 英语翻译
- 请问下有人知道小学二年级数学上册第六单元测试题急、急啊,感谢各位朋友了{随机数p