请问cycliestss ready to gon on the road for disaster-hit areas.这句话花的汉语意思是什么?go on the road for是什么意思?
人气:241 ℃ 时间:2020-01-29 17:38:49
解答
有拼写错误,cyclists
翻译:(这些)自行车的人准备上路出发去灾区.
cyclists未必是自行车选手,除非有了上下文环境是体育项目.在这里,只能是骑自行车(去灾区帮助救援)的人.
go on the road for 不是go on的词组的用法,而是go "on the road" for,on the road是“在旅途中、上路”,for表示“去向”,后面要跟目标、目的地.
推荐
猜你喜欢
- 甲桶油比乙桶油多3.6千克,如果从两桶中各取出1kg后,乙桶剩下的等于甲桶剩下的三分之一,甲乙原来各多少
- 数学应用题:一队学生到郊外参加劳动,以4千米1小时的速度步行前往,走了半小时后,学校有紧急通知要
- 做一项工程,甲单独做要4天完成,乙单独做要8天完成.甲乙合作需要多少天?
- 写兄弟情深的词有
- 若抛物线y=2x2-px+4p+1中不管p取何值时都通过定点,则定点坐标为_.
- Where are you from和Where do you come from有区别吗
- 英语语法,直接引语变间接,
- 你想对詹天佑说些什么?30字左右