请翻译最后一句,谢谢!what was going on?
what was going on? was it terrorism? was our food supply in danger? sales of ealfy greens plummeted, restaurants stopped serving spinach,even if it was cooked, and salad bars were about as popular as cod liver oil. 请问salad bars were about as popular as cod liver oil为何解,做何翻译,谢谢
人气:442 ℃ 时间:2020-03-25 14:07:56
解答
我查看了原文,前面讲的是绿叶植物的大肠杆菌污染的,因为受了污染,沙拉吧会跟鱼肝油一样受大众欢迎,这里其实是用了“Synecdoche(提喻)”的修辞手法,用特殊代替一般,沙拉吧,是指绿色蔬菜,而鱼肝油,是指营养品.意思是,绿色蔬菜由于被大汤杆菌污染而供应不上,于是大家都把它当成营养品一样,而不再是饮食中的必需品.
翻译:到底是怎么回事?这很恐怖吗?我们的食物供应处于危急状态吗?绿叶蔬菜的销量暴跌,餐厅停止供应菠菜,哪怕是煮过的,而沙拉吧会像鱼肝油一样受大众热捧.
推荐
猜你喜欢
- 有一批书,分给公司的所有人,若每人一本,则还差19本,若每个部门派7本,则多出1本,如果再招聘2个人进公司,则正好每个部门有9人,问:总共有( )个部门.
- 满足条件{1}包含于A包含于{1,2,3,4}的集合A的个数为、(能给一下解析过程吗)
- 用千里迢迢,娓娓动听,大名鼎鼎,风尘仆仆,文质彬彬组织成一句话,不少于100字
- 七大洲中跨经度最广的是_,跨纬度最广的是_.
- as...as possible组句
- Let's send her a computer game改为同义句
- 用描点法画出y=-1/2x²的函数图象并指出函数图象的变化趋势
- 已知m^2+m-1=0,求代数式m^3+5m^2+3m-2012的值