英语翻译
There are more than eighty disorders where cells that normally defend the body instead attack tissues and organs 如何划分句子成分
人气:382 ℃ 时间:2020-04-13 21:50:33
解答
there are 主谓more than eighty disorders 宾语where cells that normally defend the body instead attack tissues and organs定语从句,修饰disorders翻译:有超过80种失调的病症是那些通常保护身体的细胞转而攻击...that可否省略 用在句中是什么意思that这里指代的是cells,是定语从句中的定语从句指“原本保护身体的”细胞。不可以省略。因为在这个定语从句中,cells是主语。指代主语不可以省略连接词。instead在句中的意思它的用法instead一般意思是 取代这里可以翻译做 反而,转而说细胞(cells)一般是defend the body,但是instead(不defend body了,转而)攻击tissues and organs
推荐
猜你喜欢
- 一个等差数列前12项的和为354,前12项中偶数项的和与奇数项的和的比为32:27,求公差d.
- 已知过点P(0,2)的直线l交椭圆x^2+2y^2=2与A、B两点,并且△ABO的面积是2/3(O为原点),求直线l的方程
- 英语翻译
- 甲和乙共有36本课外书,甲比乙少8本,甲和乙各有多少本?
- 加热高锰酸钾和氯酸钾的混合物制氧时,高锰酸钾为催化剂还是反应物?
- 把 news,that,team,game,the,wins,the,is,exciting,football,our,it组成一句话
- 负数的奇次幂是___数.负数的偶次幂是___数.正数的任何次幂都是__数.0的任何次幂都是___.
- 对神奇的动物有了新的认识你还知道哪些关于动物的知识?