英语翻译
具体的事情不细说了.由于我的一个疏忽,可能翻译错了,请大家发表意见.这个错误牵涉到一万多元人民币,也可能让我受到很大的责难,请知道的朋友千万帮帮忙.
北京最美的乡村,我翻成了
the best country of Beijing.
现在一个所谓的专家说,必须是countryside,country是绝对不行的.请精通英语的朋友一定帮帮忙.
为这件事,我一夜都睡不着了.
人气:477 ℃ 时间:2020-04-02 16:37:31
解答
是错了.
country是乡村的总称,具体到一个乡村则不能用country,而应用countryside
别外,country一般用于”国家”
最好译为:
The most beautiful countryside in Beijing.
推荐
猜你喜欢