>
英语
>
英语翻译
I should wish to die while still at work,这里的should是表示强调吗,还有为什么翻译成我希望工作到死为止
而不是我希望我还在工作的时候死。
人气:122 ℃ 时间:2020-06-27 23:34:54
解答
should 在这里表示了一种语气,说话者的情绪
由于这个词的存在所以翻译成工作到死更合适怎么看出来是一种什么样的情绪?
推荐
i should wish to die while still at work,_____of that others will carry on.(aware)
We should live to work ,not work to live ! 寻求翻译
It is not a good idea for children to have to work hard.Children should 16 i
I wish后跟是不是一般虚拟语气,如I wish I could/would/should/might?
I wish to be sent to work in the country.(不定式作宾语),那个是宾语?分析句子结构,
英语翻译
8(3的2次方+1)(3四次方+1).(3的2004次方+1)+2等于多少
直线ax+by+c=0与圆O:x^2+y^2=1相交于A,B两点,且|AB|=√3,则向量OA乘向量OB等于多少?
猜你喜欢
2个成语(词语)解释.
your work is characterized by lack of attention to details翻译
石材重量与体积换算
同一句转换
描写山水花鸟的成语(各两个)
以珍惜生命为话题写一篇议论文?800字左右
某工厂去年计划产值750万元,实际产值达到1000万元,实际比计划增产百分之几?
仿句:我们是水珠,每一滴都梦想着海洋,江河因此有了排山倒海的力量.我们是绿叶,(),
© 2026 79432.Com All Rights Reserved.
电脑版
|
手机版