It's unfair that "the rain falls on both the just and the unjust".怎么翻译?
人气:430 ℃ 时间:2020-04-07 10:05:04
解答
书面翻译: 雨还是一样的下在正义和不正义的人, 这个, 很不公平.
解释: 这句子里面,“雨” 是一个metaphore (不用AS/LIKE 的比喻), 描述“雨”是大家不可以控制的东西(然后是大家不想要的).
翻译那个意思呢就是:灾难/坏还是同样的不分一个人的好坏都会降临在那个人的身上, 这样子, 对正义的那些人,不公平.
其中“ the JUST" and "the UNJUST" 不是描述”事/物“, 它们描述的是人. 因为,不好的“事情”, 怎么可以发生在别的”事情“身上呢? 那就必须是发生在 “人”身上.
推荐
猜你喜欢
- 一件衣服,第一次比原价降低了20%,第二次又在第一次降价的基础上降低了20%,现价是原价的( )
- 把x²-3x+1化成a(x+h)²+k的形式?
- 将12,14,21,75,6,100平均分成两组使每组中3个数的积相等如何分
- --what’s on TV tonight?Is there interesting?——I’afraid not.应该用anything还是something
- until now ___ ___ ___ nobody has really seen a UFO.
- 请帮忙写一篇运用托物言志的的手法,歌颂一种事物,定重谢!
- 用简便算法计算X=5时,f(x)=x^3-2x^2-3x+1的值
- 将少量菜油、醋、蔗糖、胡椒粉、味精粉分别加入水中、振荡,其中____________形成悬浊液,_____________形成乳浊液,____________形成溶液.