英语翻译
1.what services can our company provide?
……
act as project managers
只需要翻译后一句.意思虽然很简单明了,可是怎么用汉语表达这个意思才够精准合适?
2.these solutions are supplied through the provision of:training,consultancy services,project management and/or via the formation of joint venture enterprises in the host country.
请特别解释和说明下“the provision of ”这个词用哪个汉语词汇代替比较好
3.GSES is a consortium of renewable energy practicioners.
请翻译practicioners
4.how to plan and manage large turn-key system installation
5.GSES has developed a salls training course ,which was presented to Shell Renewable Lanka in October 1999
人气:380 ℃ 时间:2019-12-22 14:12:29
解答
1.充当项目经理的角色.(最好有上下文)2.这个词可以不翻译(减译):通过提供培训,顾问.来解决问题.3.字面的意思是实践者,但是最好翻译为:GSES是一家致力于再生能源(生产?研发?)的集团4.最好有上下文,Turn-Key ...
推荐
猜你喜欢
- 求过A(1,2)与B(3,4)两点,且在x轴上截得的弦长等于6的圆的方程.
- 人从水平路前进,到达山顶,从山顶又回到原点,共用5小时,水平路的前进速度是每小时四千米,上山的速度是每小时3千米,下山的速度是每小时6千米,问此人共走多少千米
- 工业上制取镁的化学方程式是什么?
- 1、随着我们渐渐长大,生活空间不断扩展,“责任”两字越来越多的出现在我们生活中,我们对责任的感悟越来越深.请谈谈你对“人必有责”的理解
- 在△ABC中,∠A=60°c=4,a=根号6,判断三角形解的情况
- 为什么金属空腔内放一个负电荷,接地后外表面的负电荷会流入大地,负电荷不也是和内表面的正电荷互相吸
- 翻译“昨天晚上我正准备外出,这时电话响了”(be about to do ……when)
- 用30厘米长的铁丝围成一个长方形,要求长和宽都是整厘米数,围成的长方形的面积最大是多少?