英语翻译
No forbearance,delay or indulgence by either party in enforcing the provisions of this Agreement shall prejudice or restrict the rights of that party nor shall any waiver of its rights in relation to a breach of this Agreement operate as a waiver of any subsequent breach and no right,power or remedy given to or reserved to either party under this Agreement is exclusive of any other right,power or remedy available to that party and each such right,power or remedy shall be cumulative.
人气:320 ℃ 时间:2020-02-23 20:54:34
解答
一个有纽约州执业律师资格的中国律师的翻译:任何一方在强制执行本协议条款方面的不作为、迟延或放任均不影响或限制该方的权利.对违反本协议的行为的任何豁免均不构成对其后任何违约行为的豁免.本协议所给予或保留给...
推荐
猜你喜欢
- hold 名词形式是什么
- 食堂运来9/4吨煤,第一周用去1/3,第二周用去3/5吨.两周共用去多少吨?
- 已知函数f(x)=x²-1/x²+1,则f(2)/f(1/2)等于( ) A:1.B:-1.
- IT'S INTERESTING KEEP A PET AT HOME
- 在△ABC中,(b+c):(c+a):(a+b)=4:5:6,则△ABC的最大内角的度数是_.
- 一个圆锥形小麦堆,底面直径是6m,高是1.2m.如果每立方米小麦重800kg,这堆小麦大约有多少吨?
- 默写接龙:人,最宝贵的是生命,生命对每个人只有一次,这仅有的一次生命应当怎样度过呢?
- 如图,三角形ABC中,角C为直角三角形DEF中角F为直角,DE垂直AC,交AC于G,交AB于HDF垂直AB,交AB于I,求证:三角形ABC相似与三角形DEF