she said "she can speak english"改为间接引语
sorry,是she said "i can speak english"改为间接引语
人气:251 ℃ 时间:2019-09-30 06:23:06
解答
前面用了said,整个句子的时态就是在过去,后面所跟的必须是过去式.
She said (that ) she could speak English.难道她那时会,现在就不会了,就像书上的例子,他妈妈说他是一个好孩子(现在依然是)不用改事态啊,书上是这样写的,我好纠结这个句子说的是过去她说的话,跟现在没关系,不用考虑太多。那岂不是说书上的例子是错的?如果用could,描述的是她说这句话的这个动作(在过去发生)。如果用can,描述的是她会说英语这个事实。两个都没错,看你想表达什么意思,这个问题高中的时候和老师研究过。原来是这样啊,等卷子发下来,若老师说错,我就和他理论!!!!
推荐
猜你喜欢
- 某工程实际投资20万元.比计划投资节省了20%,节省了多少万元?
- 翻译:秦时与臣游,项伯杀人,臣活之.
- 奶奶腌制咸鸭蛋,将500g食盐放入2000g水中,盐是水的几分之几?盐占盐水的几分之几?
- It's my____(one) time to go to Australia in winter
- 若a同时满足不等式2a-42,化简|1-a|-|a-2
- 小明家离学校1200米,早上小明从家出发,走8分钟后距离中点还有56米.小明每分钟走多少米
- 有红黄两种球共28个,已知红球比黄球多 但红球的一半比黄球少 这两种球各多少个?
- 1.用一根铁丝围成一个长是5分之6米.宽是长的2分支之1的长方形.如果把这根铁丝围成一个正方形,这个正方形的边长是多少米?2.有一条绳子,第一次剪下全长的3分子1,第二次剪下3米,两次正好剪去了全长的一半.这根绳子全长多少米?