> 语文 >
英语翻译
人气:243 ℃ 时间:2020-04-05 16:46:36
解答
“龙”不应该翻译成 dragon.Dragon 的本意是凶残的有翼巨兽、恶魔、悍妇等.中国人在外国人面前自称 dragon,是自我妖魔化.“龙”也不应该翻译成 long.Long 的英文发音不是“龙”,而是“狼”,这不是真正的音译.“龙”...
推荐
猜你喜欢
© 2026 79432.Com All Rights Reserved.
电脑版|手机版