>
英语
>
请问John为什么要翻译成约翰
音译的话也差太远了吧
人气:329 ℃ 时间:2020-02-02 12:22:35
解答
翻译人名地名,通常采用音译,遵循的规则是“名从主人”,即按照当地语言的发音用汉字转写.欧美人的名字大多取自圣经中的名字或圣徒的名字,但在不同的语言中,拼写和读音却有差别;即使拼写相同,读音也不一样.
有些人名地名的翻译固定下来以后就很难改变了.由于“约翰”这个译名的读音是由德语人名Johann而不是英语人名John翻译过来的,但把英语人名John译作“约翰”已经成了惯例.
推荐
JOHN为什么翻译成约翰?
john为什么要翻译成“约翰”?
为什么John翻译成约翰
john为什么翻译为约翰?
为什么John会被译为“约翰”?
she needs to do more exercise.(改为否定句)l两种
一个水果店周五卖出苹果380千克,周六卖出405千克,周日卖出420千克,这个水果店十月份大约卖出苹果多少千克?
Fried chicken is more delicious than fish.
猜你喜欢
X的四次方减18X的平方加81
已知y=f(x)=2/sqr x 求y'
快来啊,
Imagine you could go anywhere in the world?Where( )you go?Tony doesn't go home ( ) all of us
0.04在( )位,表示( )个( )
根据划线部分的发音把下列单词归类.
A faithful friend is hard to find.为什么不用被动.
为什么巴塔哥尼亚沙漠在安第斯山脉的东侧,就处于背风坡
© 2025 79432.Com All Rights Reserved.
电脑版
|
手机版