without assuming the risk of loss of or damage to the goods 请问这句话后面为什么用to
还可以用其他介词代替吗 怎么翻译
人气:200 ℃ 时间:2020-06-21 07:25:06
解答
这句话的意思:未假设(翻译成“未考虑”也行)货物遗失或者破损的风险如果要分开说——货物遗失的风险:the risk of loss of the goods (loss后面搭配of + sth,意为:……的遗失/丢失)货物破损的风险:the risk o...
推荐
- In the case of Contractor's complete adherence and without negligence to such loss or damage求译?
- During an earthquake ,the great part of damage mad loss of loss life have been due to collapse of buildings and other ef
- Success consists of going failure to failure without loss of enthusiasts翻译一下
- My cousin would like to risk taking the weight-loss pills rather than work out in a gym.
- What’ s more the delivery will increase the risk of items’ damage.
- please,read,roses,book,I,that,can,about怎样连词成句
- 一个长方体通风管,每根8米,横截面是边长为50厘米的正方形.做一根这样的通风管需要多少平方米的铁皮?
- 如图,已知菱形ABCD的周长为16厘米,∠ABC等于120°,求对角线BD和AC的长
猜你喜欢