>
语文
>
英语翻译
这是高一上册的,文章中有这句:于是焉河伯始旋其面目,望洋向若而叹曰:“、、、、.”您是怎么理解(翻译)的!在课下注释中有对"旋其面目"的解释为:转过脸来.#我在其它地方见翻译该句为:于是河伯改变了欣喜的脸色,、、、#我晕,感觉课本解释欠佳!
人气:154 ℃ 时间:2020-01-27 18:00:12
解答
根据我所学习的大学生汉语言专业最权威的王力的《古代汉语》教材中的解释,和我们上课时候老师对此的解释,我认为是“转过脸来”比较好一点.当然,把意思延伸来看也没有什么错误,只是我根据个人的学习习惯,学习古代汉语的时候,首先探讨字的本义,然后才看引申的意义.
其实,语言是很随机的东西,没有什么一定的对与错的区别,学习的时候可以不用太追究,知道是怎么回事再加上自己对知识点的理解,就可以了.
聊供参考,
推荐
英语翻译
文言文秋水
文言文翻译秋水
秋水文言文短一点的翻译
秋水文言文
一堆沙堆成圆锥体,底面周长31.4米,高2.7米,如果每立方米沙重2吨,用一辆载重8吨的汽车去运,几次运完?
log以3为底2的对数+log以9为底2的对数的和,乘以,log以4为底3的对数+log 以8为底3的对数的和,的积
some people think human_(clone)is a bad thing
猜你喜欢
判断盐、碱、强酸、弱酸的方法
甲、乙两筐共装大豆120千克.如果从甲筐中拿出25千克放入乙筐,这时甲、乙两筐大豆的质量之比是3:5.原来甲筐中装有大豆多少千克?
至少用一种修辞方法用,荷叶,少女,涟漪,这三个词语写一段话200字
设{an}是公差为-2的等差数列,若a1+a4+a7+…+a97=50,则a3+a6+a9+…+a99等于( ) A.82 B.-82 C.132 D.-132
I want meet you on Sunday morning.请问是哪个单词用错了,为什么,
海边的沙地里种着一望无际的碧绿的西瓜,缩句.
仁智之乐,岂徒语哉的意思
have sb.doing sth.意为:让某人持续做某事
© 2026 79432.Com All Rights Reserved.
电脑版
|
手机版