用英语翻译希腊神话
谁来帮我翻译这段话啊!
很久很久以前,有个叫库尔采的水中仙女,疯狂的迷恋阿波罗神.每当太阳一早从东方出来 ,他就目不转晴的望着,从早到晚,直到太阳神西坠,才恋恋不舍的收回目光.久而久之,水仙脚下生了根,脸也变成一朵花的模样,名曰“向日葵”
好的加分!
人气:261 ℃ 时间:2020-04-16 22:42:03
解答
Long long ago,there was a naiad called 库尔采 who had a crazy crush on God of sun - Apollo.Every morning the sun arose from the east,she started to watch him with fixed eye,from morning to night,she didn't look back until the God of sun had set.As time go by,the naiad rooted at her feet,and her face turned into a beautiful flower named "sunflower".
不好意思,库尔采真的不知道怎么译.
推荐
- 希腊神话中各神的名字包括英文翻译,和神位
- 求希腊神话的英语简介~
- 希腊神话故事金苹果的故事英文翻译
- 希腊神话中赫拉的英文怎么写?
- x²-2√3-9=0
- 等电点方面的内容,越详细越好,要求解释氨基酸的等电点计算问题.
- 有八个数排成一排,它们的平均数是9.3.已知前五个数的平均数是10.5,后四个数的平均数是11.3,请问:第五
- 一次远足活动中,一部分人行走,另一部分乘一辆汽车,汽车速度45公里每小时,步行的速度是5公里每小时,两部分人同地出发.步行者比汽车提前一小时出发,这辆汽车到达目的地后,再回头接步行这部分人.出发地到目的地的距离是90公里.问:步行者在出发后
猜你喜欢