英语翻译
I take this field as one of great potentials for my country .
人气:409 ℃ 时间:2020-01-29 01:33:04
解答
上面那位翻译有问题吧~!
【翻译】
我从事这个领域的工作,因为它对我们国家有巨大的潜在力.
【分析】
1、翻译方式:
英语中翻译分为:补充内容、简练、增加、意译等方法.在这里应该是增加翻译法.
2、take the field在这里才是正确的搭配,表示“从事.领域”,而非 take sth as ,只有take sth as granted,表示“理所当然”.
3、成分与语法:
主语:I
谓语:take
宾语:this field
宾语补足语(后置定语修饰)as one of great potential
状语(修饰后置定语)for my country
推荐
猜你喜欢
- 已知a,b,c属于正实数,求证求证(a/b+b/c+c/a)(b/a+c/b+a/c)大于等于9
- 小数能转化成分数,那么分数也能转化成小数吗?判断题,对还是错
- 一个用电器每通过2库仑电量,电流做工440焦耳.
- 照片上的滕王阁高5cm,照片上的滕王阁的高度与实际高度的比是1:1150,那么滕王阁的实际高度是多少米?
- 《三国演义》中塑造了一位温酒斩华雄、过五关斩六将的英雄形象关羽,美髯公关羽的传奇故事还有很多,比如
- 乙酸正丁酯的合成是根据什么原理提高其产率的
- 简便计算229又1/11除以46又1/44
- 若椭圆两准线间的距离是焦距的4倍,则该椭圆的离心率为( ) A.12 B.13 C.33 D.14