请高手帮忙把如下中文翻译成英文
花儿的翅膀,要到死亡,才懂得飞翔.
人们的生命,要到懊悔,才懂得珍惜.
——————————————————
花开堪折直须折,莫待无花空折枝.
——————————————————
童虎:要走了么……我本来,还想和你叙叙旧呢.
史昂:243年都等了,还在乎这点短暂的别离吗?
童虎:你说得也是.
人气:289 ℃ 时间:2019-10-01 21:21:27
解答
The wings of a flower can only learn to fly upon their death.People don't learn to appreciate their lives until they knew regret.When a flower reaches its bloom, it has reached the time to be picked; ...
推荐
猜你喜欢
- cos60°,tan30°,根号81,1.12121212.,0.01001000100001.,π,(根号3)三次方,sin45°,-1/3的绝对值.其中有几个是有理数?
- 蟾蜍登月 读了这篇短文,你能从中悟出什么?
- 帮个忙 做哈子(关于孟子)
- 怎样不用相似三角形证明平行于三角形一边的直线与其他两边或两边的延长线相交,截得的对应线段成比例?急
- 一元一次方程x的平方-2x-2=0,为什么答案正负根号3-1,x1=根号3+1,x2=-根号+1(x1,x2具体怎么变的?)
- 关于回忆过去的句子,适用于作文开头
- 夸父身上表现了哪些精神品质?
- standard exposure是什么意思