英语翻译
1.开我东阁门,坐我西阁床
2.当窗理云鬓,对镜帖花黄
人气:113 ℃ 时间:2019-09-30 07:24:24
解答
互文就是:这句话看似说两件事,实际说的是一件.那么翻译的时候就应该把这句话的两个部分合二为一.“开我东阁门,坐我西阁床”便译为:打开我东西闺房的门,坐一坐屋内的床;而“当窗理云鬓,对镜贴花黄”便译为:面对着窗户及窗边的镜子整理头发和贴上装饰.
推荐
猜你喜欢
- 田子为相到以金赐其母的翻译
- 如何解释“氢键”这个名词
- 1)x的n次方n(k到无穷)求和 2)x的n次方n(m到n)求和
- 高中数学必修一各章知识点
- -1,2,-4,8,-16,32.按照其规律,求第N个数(用含N的式子表示)
- 单项式,2x的2次方,5x,-3x的2次方,4的和为
- 发生电子转移的反应即是氧化还原反应?
- 瓷器的英文为什么也叫"China"?