>
语文
>
英语高手请进!~ 帮我翻一个词语
晚期绝症可以翻译成terminally cureless illness吗
人气:197 ℃ 时间:2020-04-01 21:17:36
解答
"不可治愈" 应该用incurable
illness 最好换成 disease,因为illness往往指抽象的疾病,disease表示有病因的具体的疾病.
晚期绝症可译为:
Terminally (Advanced) incurable disease
推荐
英语翻汉语
汉语翻成英语
英语翻成汉语
汉语翻英文
英语翻译
自欺欺人的意思
学雷锋,知党恩,讲道德,见行动,800字作文
用隐秘,幻想,信念,痴想,其中的三个造一个句
猜你喜欢
英语翻译
以 春节 为题,写一篇英语作文
学校2买了4个足球和10个篮球,一个足球的价钱是一个篮球的2份之一.如果用这钱全部买篮球可以买()个
“非常受欢迎”的英语说法,不用popular这个词
12.一理想变压器,原副线圈的匝数比是10:1,原线圈接入电压为220 V的正弦交流电源.一只理想二极管和一个阻值为10 Ω的电阻串联接在副线圈上,交流电流表测原线圈中的电流,交流电压表测电阻两端的电压,如图所示,则以下说法中正确的是( )
用二重积分计算:由曲线xy=a^2 x+y=5/2a(a>0) 所围成图形
从高出物体3米位置竖直向上抛出一个小球.它上升5米后回落到地面.分别以地面和抛出点为
一道函数题
© 2026 79432.Com All Rights Reserved.
电脑版
|
手机版