这到底是
you are an apple of my eyes
还是
you are an apple in my eyes
还是
you are the apple in my eyes
其实我的问题就是 an apple和the apple ,in和of
人气:137 ℃ 时间:2020-06-10 15:07:20
解答
you are the apple of my eyes
the apple of sb.'s eyes 是掌上明珠的意思
这句话如果是对女儿说的话,那就可直接翻译为:你是我的掌上明珠.
如果是对其他人说的话,那就翻译为:你是我很珍视的人或者你是我的宝贝.
推荐
猜你喜欢
- 计算在标准状况下,1L氯化氢气体的物质的量是多少
- government coordination can help optimize the economic resources allocated to scientific research.这句话的to怎么翻译,to scientif
- 《卧春》 暗梅幽闻花, 卧枝伤恨底, 遥闻卧似水, 易透达春绿. 岸似绿, 岸似透绿, 岸似透黛绿. 的翻
- 三个分数的和为99分之65,弟一分数是弟二个分数的3分之1,弟二分数是弟三个分数的3分之1,则三个分数各为
- 如何用六根火柴为边摆出6个正三角形?
- 大卫.贝克汉姆写一份英语作文70字
- 一道有难度的解析几何数学题
- 一米水柱真空等于几斤吖?大气压等于几斤压啊?