那要写成:
She draws beautiful pictures.beautiful 形容picture,就要放到picture前面
看到楼主补充,知道你问的是什么了,我看到很多人回答了,其中passagere和gotokenya 说的都很好.
这是英文的一种用法,语法上分析,beautifully 应该修饰动作draw,而实际上,在翻译时,不能完全受到原英文的限制.不能理解为是单纯指画画的动作很优雅.应该翻译成:她画画很棒.这样就能对应英文,把“棒”用来修饰画画这个事情了.
类似的例子有:
She speaks English beautifully.
她英语说得很漂亮.