One obvious criticism is that the price of breadth is depth.这是2013年六月的CET6考题.请问该如何翻译?参考答案给的是:“一个显著的批评是:文中涉及内容过于宽泛,而深度不够.”这有怎么理解,太写意了吧.
人气:215 ℃ 时间:2019-10-23 06:58:54
解答
觉得 参考答案翻的还是很中肯的,criticism 批评,批判;price价格,代价
一明显/显著/显而易见的批评是宽度的价格/代价是深度(牺牲深度)
一想不就是 一明显的批评就是:为了内容广泛而牺牲内容的深度.
结合上下文的 话 翻译成 一个显著的批评是:文中涉及内容过于宽泛,而深度不够 也过的去的
推荐
猜你喜欢
- [3X-450]*[2X+450]=3X+2X-22500
- 古诗文翻译节选自史记卷八·高祖本纪
- 以知集合A={x/ x^2+3x-18>0},B={x/x^2-(k+1)x-2k^2+2k≤0},若a∩b≠空集,则实数k的取值范围是?
- 商店运来一批空调,卖了24台,卖出的台数与剩下的台数比·是3:5,求·运来空调多少台?
- 自从汤姆逊发现了电子,人们开始研究原子内部结构.科学家提出了许多原子结构的模型,在20世纪上半叶,最为大家接受的原子结构是图中的( ) A. 西红柿 B. 西瓜 C. 面包 D. 太阳系
- 急求2013近期新闻20篇 200字左右
- 工程队修一条路,100人10天修了400米,恰好是全长的九分之一,照这样计算,修完这条路共要几天
- 英语翻译