英语翻译
我公司要装订一本英文企业内部期刊(装订成册,更书本一样),但是封面上是"XX公司 企业资质",现在有关于"企业资质"有三种翻译结果,到底哪种更好呢?
"Qualification of the Enterprise"
"Enterprise's Qualification"
"Enterprise Qualification"
我个人更倾向于"Enterprise's Qualification",但是一个同事说封面上面的东西应该简洁明了,直接写"Enterprise Qualification"就行了,根本不用加什么"'s",但是我个人认为这样不是就有语法错误了吗?
还有封面上面的"Qualification"要不要加"s"啊?
人气:420 ℃ 时间:2020-06-19 13:26:01
解答
我觉得应该是Enterprise Qulifications,中间不用加's,因为英语中许多名词可以直接当形容词来用.至于“资质”,当然不只一种了.
推荐
猜你喜欢
- 一辆汽车去县城以每分钟2.5km的速度,行了半小时,返回时以每小时130km的速度行驶,汽车返回时用了多少分钟?(用比例解)
- 请大家帮忙解释几个古代词语的意思
- 集合名词怎么用
- 一个自然数除以2余1,除以3余2,除以4余3,除以5余4,除以6余5,能被7整除,其最小值是多少?要有过程拜�
- 如果函数y=f(x)的图像与函数y=2x-3的图像关于原点对称,则y=f(x)的表达式为
- 有一批货物,第一天运走了总数的20%,第二天运走了余下的八分之五,第二天比第一天多运走195吨,这批货与原
- 每日必须摄入足够量的钙.目前市场上的补钙药剂很多,
- 铅酸蓄电池生极板的固化