英语翻译
Furthermore,I would like you to inform you about a quality issue we had this year with your Stub Ends.
Almost 100pcs on small sizes were rejected from our customer because of Grounded surface,obviously those pieces were welded and then grounded.
We ask you to pay intention on that as our customer won’t accept any grounded Stub Ends.
人气:234 ℃ 时间:2020-05-16 05:40:44
解答
并且,我方想告知贵方今年在翻边产品上存在质量问题.
有近100件的小号产品被顾客以表面打磨为由拒绝接货,显然,这些部件都是先焊接,然后打磨过的.
我方提请贵方予以重视,因为我们的顾客是不会接受任何打磨的翻边.
推荐
猜你喜欢
- 造句:天衣无缝和相安无事,要造一个句子,不能分开
- 习作:我喜欢的书中人物------200字左右
- 一根钢管长5米,平均截成8段,每段是这根钢管的(—);5段是这根钢管的(—),长(—)米
- 今天的事是我的错,对不起,请大家原谅,如果大家不能谅解,我会选择离开用英语怎么说啊
- 高一地理问题
- huo是三拼音节吗
- 水果店远处两框苹果共75千克.如果将甲框苹果的6分之1装入乙框,这时,甲乙两框苹果重量比是2;3,甲乙原来两框各有多少千克苹果
- 2a-3b/9=3a-2b/3=2