keep you much longer
人气:486 ℃ 时间:2020-02-04 04:22:57
解答
1.再耽搁您太久.
2.让你再流连太久
这只是句子的一部分,要看前面是怎样一个情景才能更准确地翻译.
例如:
I know you're a busy person so I wouldn't want to keep you much longer.
我知道您是个大忙人,所以不敢再耽搁您太多时间了.
You must leave now,I couldn't keep you much longer.
你必须得离开啦,(虽然不舍,但 ..)我也不能让你再留连太久了.
两者意思可就截然不同喽.
推荐
猜你喜欢
- 春季是一年中的第一个季节,是一年的开始.这句话用法语怎么翻译,急用.
- 4分之一加3分之一的和乘于12等于?
- 强酸为什么可以制弱酸
- you are in trouble,ask the policeman for help(用if合并句子)
- 一块平行四边形的铁周长是82厘米,一条底边长16厘米,这条底边的高是20厘米
- 1.果品店批发店存放的苹果是香蕉的3倍,春节前夕,平均每天批发出250千克香蕉,600千克苹果,几天后,香蕉全部批发完,苹果剩750千克,果品店原存放的苹果和香蕉各多少千克?
- (3.2+0.128)/0.8 简算
- 中译英:那是他们第一次见面,理查德决心要给那个女孩子留下一点儿印象(be determined to do)