英语翻译
是用watch还是see?
为什么?
人气:493 ℃ 时间:2019-08-18 14:23:29
解答
一般看电影用see 翻译:I often see films on TV.但用Watch也可以,watch a movie和see a film 是固定的搭配,属于美式与英式的差别 若说不一样,则是单独区分watch和see的意思吧:see为及物动词,意思是"看见",侧重"看"...为什么有人说是用watch?比如:
watch,因为电视都是用watch来表示的这道题大家首先想到的就是 看电视 watch TV 这样一个固定搭配。
推荐
猜你喜欢
- 计算在标准状况下,1L氯化氢气体的物质的量是多少
- government coordination can help optimize the economic resources allocated to scientific research.这句话的to怎么翻译,to scientif
- 《卧春》 暗梅幽闻花, 卧枝伤恨底, 遥闻卧似水, 易透达春绿. 岸似绿, 岸似透绿, 岸似透黛绿. 的翻
- 三个分数的和为99分之65,弟一分数是弟二个分数的3分之1,弟二分数是弟三个分数的3分之1,则三个分数各为
- 如何用六根火柴为边摆出6个正三角形?
- 大卫.贝克汉姆写一份英语作文70字
- 一道有难度的解析几何数学题
- 一米水柱真空等于几斤吖?大气压等于几斤压啊?