进来分析一个英语句子的语法结构
But an ability to adapt to any situation, drive to be better, attributes that make you a good leader.
中文翻译如下:但你的应变力和进取心足以让你成为一个好领导.
我还是弄不懂句子的语法结构,attribute是动词还是名词?动词的话应该是及物并且还要用to啊?
人气:391 ℃ 时间:2020-01-29 03:09:48
解答
这个句子应该没写完吧.
attribute 在这里做名词,译为“特质,品质”
attributes that make you a good leader.成为领导的品质
that 引导定语从句,先行词为attributes.
前面 an ability to adapt to any situation 应变能力
和 (an ability to) drive to be better 进取心
两者都是属于 attributes.所以才用复数.
推荐
猜你喜欢
- 我们常常在夜晚仰望无边无际的星空.缩句
- 划船,的,我们,家乡,到,去,朋友,用前面的词语组成词序不同,意思也不同的四个句子!
- 水果店有苹果50箱,比梨少37.5%,梨有多少箱?请你把这个问题的式子写出来.不用方程,用两种方法
- 智力题:青蛙在井底向上爬,井深10米,青蛙每次跳上5米,又滑下来4米,象这样青蛙需跳几次方可出井?
- 雨露小花仙怎么用英语翻译
- 用辅助数列法解等差数列题
- 几个相同因式的积的运算叫做
- she play with her sister she划线 对划线部分提问