进来分析一个英语句子的语法结构
But an ability to adapt to any situation, drive to be better, attributes that make you a good leader.
中文翻译如下:但你的应变力和进取心足以让你成为一个好领导.
我还是弄不懂句子的语法结构,attribute是动词还是名词?动词的话应该是及物并且还要用to啊?
人气:498 ℃ 时间:2020-01-29 03:09:48
解答
这个句子应该没写完吧.
attribute 在这里做名词,译为“特质,品质”
attributes that make you a good leader.成为领导的品质
that 引导定语从句,先行词为attributes.
前面 an ability to adapt to any situation 应变能力
和 (an ability to) drive to be better 进取心
两者都是属于 attributes.所以才用复数.
推荐
猜你喜欢
- 14.下列Visual Basic程序段运行后,变量Y的值变为:( C )
- 烟囱的高度对排烟能力的影响?
- 小明和小强的跑步速度分别是6m/s和8m/s,他们同时从同一点分别向东、南练习跑步,那么从出发开始需要多少秒可以相距160m.
- 在右图的三角形ABC中,AD:DC=2:3,AE=EB.求甲乙面积之比
- 1256789猜成语,1+2+3猜成语,333 555才成语,3.5猜成语,5 10猜成语,四分之三,八分之七
- 下课后,争先恐后有秩序地走出教室.修改病句.
- 谁知道关于西瓜的诗句啊~跪求ing```
- 古之学者必有师 之 么意思