I was surprised at the way------ he treated the old man.
which ,in是怎么来的,为什么不由 treated决定啊,由the way决定那为什么是in不是by什么别的
人气:192 ℃ 时间:2020-04-11 22:26:25
解答
这个in不是由treated和way决定的,这个是一个定语从句,这句话的翻译是:我对于(他对待那个老人的)方式感到惊讶.括号中的是定语修饰way的,而原题中空格后面 he treated the old man这句话是不缺成分的,he(主语)treated(谓语)the old man(宾语).所以这个从句中连接后面从句和前面主句用that/in which都可以.
推荐
猜你喜欢
- 间苯二酚与氨水反应会生成什么盐?
- I guess you are right的否定形式
- 仓库的肥料卖出1/10后,又运进70吨,这时仓库肥料与原来的比是5比4,仓库原有肥料多少吨?
- 圆柱与圆锥奥数题
- 请问一个林场用喷雾剂给树喷药,3台喷雾剂4小时喷了300棵,照这样计算,一台喷雾器每小时可以喷多少棵?
- 新概念英语第二册85到96课的Summary Writting答案.
- 经常在路边上看到有人用一个架子,上面放3个手电筒(手电筒是卡在架子上的)那手电筒照的光是线,可以照很远,线在空气中可以看见.还有一件事忘记说了,手电筒照的线不止一条.
- 造句.讥笑、赞叹不已