英语翻译
They (unemployment rates) give less than a full sense of the impact of unemployment on working-class people.
请问上面这句话如何翻译?我主要是不清楚“give less than a full sense of ”这部分该如何理解.
人气:177 ℃ 时间:2020-03-24 02:11:36
解答
他们(失业率)对工薪阶层人民日益增加的失业问题起不到完整意义上的影响.
give less than a full sense of
就是说失业率不是影响最大的一个方面
推荐
猜你喜欢
- 一辆汽车从甲地到乙地,若每小时行60千米,要迟到6小时,每小时行80千米,提前3小时到达,甲乙两地相距多
- 五人进行羽毛球比赛.已知赵打了4场,钱打了3场,孙打了2场,张打了1场,问李打了几场
- (1-3y)(1+3y)(1+9y2)
- 直角三角形的三条边是五米四米和三米,面积是十平方米,
- Mary wants to go to the zoo with herfriends .怎样转换为同义句?
- 消防员用水扑灭了大火(put out )
- 去浓度相等的NAOH和HCl溶液,以3:2体积混合,所的溶液中c(OH-)=0.01mol\L,则原溶液的浓度是多少?
- CO2 ATP NADPH 分别指什么