>
英语
>
发现了一位虚弱的老人 这样翻译对对吗?
The old man was found weak.
人气:277 ℃ 时间:2020-07-21 19:25:16
解答
语法上没错.
不过感觉上用fragile形容身体上的虚弱更好,weak在这里感觉更加像是能力上的.
The old man was found fragile.
The old man was found physically challenged.(这种说法比较含蓄,就是所谓的"political correctness")
推荐
英语翻译:老人
英语翻译
一位老人 英语翻译
1老人比我们想象的还要虚弱 2当他们独自在家的时候会感到更孤独这两句的英文翻译
英语翻译
英语中考词汇十二选十填空怎样训练
正方体水箱的棱长为4 dm ,把这样的一满箱水倒入一个长8 dm ,宽2.5 dm 的长方体水箱里,水深多少分米?
a=2×3×5,b=2×5×11,a和b的最大公约数是_,a和b的最小公倍数是_.
猜你喜欢
细胞质基质不能为细胞代谢提供ATP
写出几个部首相同的词语如蹒跚
people should wash their hands ( )they have meals
uv是什么意思
三个连续整数的和为48,求最小的一个整数
孩子的数学好难,这种题目我怎么会
if it is p__ ,we play football four times a week
求下面物体的体积
© 2026 79432.Com All Rights Reserved.
电脑版
|
手机版