> 其他 >
He likes to put on the dog.
为什么翻译成:说他喜欢摆架子?
人气:109 ℃ 时间:2020-04-04 22:04:12
解答
put on the dog表示“耍派头;卖弄”,它的渊源可追溯到19世纪贵夫人豢养的哈吧狗.美国内战后,即19世纪中叶到20世纪初,一大批暴发户相继涌现,他们为了耍阔往往花很多钱去买一些品种罕见的哈巴狗.当时耶鲁大学的学生就...
推荐
猜你喜欢
© 2025 79432.Com All Rights Reserved.
电脑版|手机版