请翻译一下:Life was like a box of chocolates,you never know what you’re gonna get.
人气:307 ℃ 时间:2019-08-21 17:24:39
解答
《阿甘正传》里的经典台词.
直译:生活就像巧克力,你永远都无法知道你拿到的是什么口味的.
意思是说,生活中,你会遇到各种事情,悲伤的,喜悦的.你无法预测,但你必须勇敢面对.
因为,在外国的chocolates 有许多口味,在吃之前你是不知道它的味道的.
推荐
- life was like a box of chocolates,you never know what you're gonna get.
- 谁能帮我翻译一下 Life was like a box of chocolates ,you never know what you are gonna get.
- Life was like a box of chocolates,you never know what you’re gonna get.
- Life was like a box of chocolates, you never know what you’re gonna get.为什么用was?
- Life is like a box of chocolates:you never know what you’re gonna get.
- 将下面各组字母组成单词,并写出汉语意思 q t n o u s e i e h a c t r e i d w o n w w r l o e f
- 找出单词划线部分读音不同的地方zoo,book,good,look(“oo"部分划线)
- 一桶油重10千克,第一次倒出2.6千克,第二次倒出x千克,剩下的油正好是第一次倒出的2倍(列出方程,并求出方程的解)
猜你喜欢