英语翻译
原句是:寻找属于我的罗切斯特
英文翻译是:look for the Rochester that belongs to me
Belong加s没错吧?还有 Rochester 这个人名前我加特指“the”可以吧?
但是我想写“属于我的”呀~
人气:350 ℃ 时间:2020-06-20 02:50:45
解答
可以的,用的完全正确.这个 the 是必要的.因为句子的意思是 属于我的罗斯特,那么这个罗斯特不是随随便便的哪一个,而是独一无二只属于我的,所以要用 特指定冠词 the 来修饰.楼主用的恰到好处.
罗切斯特是第三人称单数,所以从句的谓语加 s也是正确的.
推荐
猜你喜欢