Of all the books ,I think I prefer Chinese ones .这句话对么?
要不要改成the Chinese one?还是都可以?
人气:380 ℃ 时间:2020-03-21 20:52:06
解答
这个取决于你要表达的句意.Chinese ones是一个泛指的意思,意思是说所有的这些书中,我比较喜欢中文的.如果改成the Chinese one,意思有点儿改变,是说这些书中,我喜欢这本中文的.但是根据一般的英语思维,还是不要改的号一些,也比较符合逻辑the Chinese one 和 a Chinese one有区别吗?一个是泛指,一个是特指。因为the是定冠词,a是不定冠词
推荐
猜你喜欢
- 幼儿园有50个小朋友,现有玩具240件,把这些玩具分给小朋友,是否一定有小朋友得到6件或6件以上玩具
- 习题1-1 第三题
- 已知一个直角三角形的周长4+2√6,斜边上中线为2,则这个三角形面积为
- 某容器最多能装500G酒精,现要装2.25KG密度为0.9X10的3次方KG/M的某种液体,至少需要此容器多少个
- Yesterday I cleaned the room and washed up. I did my homework, _____. A.as well B.too C.either
- 当k= _ 时,代数式x2-3kxy-2y2+3xy+1中不含xy项.
- x=a^2b^2+5,y=2ab-a^2-4a,若x>y,则实数a,b满足的条件是
- C语言编程——选择排序法,要求:由主函数调用排序子函数,对n个整数进行从小到大的排序,谢了