>
英语
>
be worthy of being done / to be done
这个事“值得做……”的意思,为什么要用被动呢?
人气:262 ℃ 时间:2019-12-01 14:09:40
解答
该处应该翻译为:值得被做,恰如我们去做什么事的话,就应该说值得我们去做,这本身就是一个被动式.
推荐
be worthy of doing 还是 be worthy of being done
be worthy of being done和be worthy to be done的区别
请帮忙分析下be worthy of being done/to be done和be worth doing的句子结构
be worthy of being sth 或者 be worthy to be done都是物或事做主语的啊?
To be done与being done的区别
We can go to beihai Park.We can go to shichahai.用either...or...合并成一个句子
you must keep-------(fit)because it is important for all of us
≪三峡≫自非一词有什么作用
猜你喜欢
为什么当灯泡短路时,电压表也被短路
已知|x-2|+(2x-3y-1)²=0 求代数式3x-[(x+y)-(x-y)]的值
楚王听了 只好赔不是的成语
1.圆柱的底面积一定,它的体积和高成不成正比例 2.圆锥的体积一定,它的底面积成不成正比例
20以内所有整数的平方,立方,开方(精确到0.001)
It your hard work.A.from B.depend C.depend on D.depends on.选哪个
蟋蟀的住宅是指什么意思
请英语高手帮我看一看这句中翻英是否正确
© 2025 79432.Com All Rights Reserved.
电脑版
|
手机版