>
英语
>
英语翻译
这句话有语法错误吗?那个ONCE用的恰当吗?
人气:477 ℃ 时间:2020-02-04 21:23:24
解答
一个是应该用定语从句;一个是时态,要注意!改为:The person who once you helped will probably help you too when you have something in trouble.当你遇到困难时,你曾经帮助过的人可能也会帮助你.
推荐
英语翻译
英语翻译
quite a lot of people came over to help the poor man____at once
受助后莫忘言谢(英语翻译) Remember (?)(?)(?)when you get help
英语翻译
简便算法199*19
把一个数的小数点向右移动两位后,得到数的是比原来的数大11.88,原来的数是多少?
春游踏青要经过春分、清明、谷雨,为何这么长?
猜你喜欢
高数疑惑 等价无穷小的前提是1.乘除 2.当x→0时
there are thousands of people standing outside the gate now.为什么不能写 are standing
下列单词的形容词形式
10.24.52.78.().164
目前,地球是太阳系中唯一有水的星球吗
wash怎么样改为一般过去式?
To name only
(1)已知在25 ℃时,Ksp[Mg(OH)2]=3.2×10-11,假设饱和Mg(OH)2溶液的密度为1 g·mL-1,试求Mg(OH)2的溶解度为________g
© 2026 79432.Com All Rights Reserved.
电脑版
|
手机版