it would be a shame to have come all this way and not see them
人气:193 ℃ 时间:2020-06-19 21:14:07
解答
为你提供完全正确的译文,以免你被误导:
如果走那么老远来到这里却没有见到他们,那真是太可惜了.
注:这是虚拟语气,只是想象,并没有发生.“all this way”是“这么老远”的意思.这怎么虚拟语气呢?怎么是想象?这事实已经是发生了。应该是礼貌回答才用虚拟语气吧感谢你的追问。一般来说,would指的都是虚拟的,但也不排除是作为一种礼貌的说法。由于没有前后文,很难说是否发生。不过,文中使用了to have come,很有可能指过去。如果你想作为已经发生处理,只要去掉译文中的“如果”二字就行了
推荐
- it would be a shame to have come all this way and not see them
- Don't do to others what you would not have them do to you 翻译
- do to others as you would have them do to you
- 连词成句(英语)have,would,like,a,you,look,to,our,and,school,to,come
- I _____ to your party,but I didn't have time.A.would have come B.could have come
- please,read,roses,book,I,that,can,about怎样连词成句
- 一个长方体通风管,每根8米,横截面是边长为50厘米的正方形.做一根这样的通风管需要多少平方米的铁皮?
- 如图,已知菱形ABCD的周长为16厘米,∠ABC等于120°,求对角线BD和AC的长
猜你喜欢