用定语从句翻译一下句子
到晚上22点为止,地震造成了1670人死亡然而,在电视和收音机里,你也可以听出人们在说话时的差异
曾经有段时间我非常厌倦学习
人气:178 ℃ 时间:2020-02-05 07:25:05
解答
By ten PM.,the earthquake caused the deaths which involved in 1670 people.
Through the radio,You can recorgnize the difference on the way that peolple use to speak.
there has been a period that I was got tired of learning English.
这都是使用定语从句翻译的,但我得说,有些时候 用定语从句并不是最好的表达方式,重要的是应该,我们选择一些能够自然清楚地方式,比如用些简单句,或者长短句的结合,过度的使用定语从句使得表达生硬.
望采纳,谢谢
.
推荐
猜你喜欢
- There is [ ] 'm' in the word 'map' A.the B.a C.an D this 说清楚理由
- 太阳光线照到地球后到哪里去了,又反射回太空吗?
- Her aunt bought her a colorful scarf.
- 8,8,8,6加减成除,一个数字只能用一次,怎么等于24?
- AO⊥BC,垂足为点O,且∠COD-∠DOA=34°28′,则∠BOD=?
- 做房子的桁条的杉木长度需3.8米,直径需要达到14厘米以上.有一根杉木长8米,在距根部3.8米处量得周长45
- 若一个数的两个平方根分别为a—5和2a+1则这个数为多少?
- 牛奶如何保鲜,牛奶保鲜方法