英语翻译
In fact,fossil fuels will remain the bedrock of energy supplies for both the US and the wider world for many more decades to come,through the use of oil in transportation via significantly improved conventional engines,hybrids or eventuall in hydrogen production; and with coal and gas when it comes to electric power generation.
给的翻译是:“事实上,化石燃料仍将是美国和大多数国家今后几十年中所运用的基本能源,可以通过改良后的传统发动机、混合动力机车等燃油交通工具进行利用,还可以和煤、天然气一起来发电.”
但是还是看不明白结构,
人气:214 ℃ 时间:2019-12-01 13:17:12
解答
In fact,状语 “事实上”
fossil fuels 主语 “化石燃料”
will remain 谓语 将来时 “仍将是”
the bedrock of energy supplies 宾语 能源供应的基石 也就是“基本能源”
for both the US and the wider world 状2 “对于美国和大多数国家来说”
for many more decades to come 状3 “在今后几十年中”
后面都是状语
1.through介词短语
through 介词 “通过”
the use of oil 名词结构 “使用 石油”
in transportation “在交通工具中”
via significantly improved conventional engines,hybrids or eventuall in hydrogen production
via 引导的介词短语“由 改良后的传统发动机、混合动力机车到最后的制氢机(所驱动的)”
2.with 介词短语
with coal and gas “和煤、天然气一起”
when it comes to electric power generation.when引导的时间状语从句 “当谈到发电时”
后半句的意思是
化石燃料的运用体现在交通工具中石油的使用,这些交通工具包括改良后的传统发动机、混合动力机车到最后的制氢机,化石燃料的运用还体现在发电时煤和天然气的使用.
所以化石燃料是基本能源
推荐
猜你喜欢
- 我喜欢你,但我不会让你知道 英文翻译
- 下表是小雪家使用的电热水器,下表是它的铭牌.小雪按说明书给加热水器加满水,选1250W的功率加热,通电2h后,热水器上的温度显示由14℃上升到46℃.求
- 古代诗歌中最具有绘画意境美的一类是()
- 甲桶油45千克,乙桶油24千克,从甲倒多少给乙,甲桶油是乙桶的1.5倍(用方程解)
- 公平与效率的关系与意义,如何处理?
- Everyone in my class ____(try) _____(study) English well now.
- 若点P(a,b)在第四象限,则点Q(-1-a,3-b)在第几象限若点P(a,b)在第四象限,则点Q(-1-a,3-b)在第几象限
- 一道英语题就一道哦