>
其他
>
西红柿牛肉面,怎么翻译?牛肉和西红柿哪个先说,哪个后说?非要翻译成:beef and tomato noodles 吗?
人气:433 ℃ 时间:2019-10-23 14:46:41
解答
是的,必须说成beef and tomato noodles.如果说成tomato and beef noodles 由于tomato比beef 单词长,就给人一种头重脚轻的感觉.
也可以翻译成 noodles with beef and tomatoes.
推荐
tomato and beef noodles(英汉翻译)
tomato and beef noodles 与beef and tomato noodles意思上有何区别?
tomato beef noodles 和beef and tomato noodles加不加and?为什么是noodles with beef and tomatoes都要加s
beef and tomato noodles=
I would like some beef and tomato noodles.划线提问
如果没有想象 思维就像什么失去了什么
NaHCO3和HCl的离子反应式
为什么加热管加热后就量不出电阻了?
猜你喜欢
玻璃的主要成分
27/13*()=8/3*()=6/5*()=1
Caterpillar method 翻译
分析冬季俄罗斯和英国气候特征的差异及原因
已知2-a和3-2a的值的符号相反,则a的取值范围是_.
将自然数1、2、3、4、5依次重复写下去,得到多位数1234512345.组成一个2010位数,那么这个数是否含有因
形容人写作水平高可以用( )
李汉荣 雪界 文章自便度娘一下 请回答得长一点
© 2026 79432.Com All Rights Reserved.
电脑版
|
手机版