>
英语
>
英语翻译
1、It's none of your business.
2、It's not your business.
3、It's out of your reach.
请问这三种说法有什么不同?适合的语境都是一样的吗?或者说话的角度有什么不同?
人气:275 ℃ 时间:2019-12-27 00:32:42
解答
第一个,关你什么事,语境:(有人介入),说这句关你什么事.
第二个,例如长官,领导布置任务的时候,某个成员发问,可以说,不关你的事.
推荐
英文翻译→→ 不关你的事!
英语翻译
英语翻译:这关他什么事?
什么不关你的事(英语翻译)
英语翻译
化简:sin(a+5π)cos(-π/2-a)·cos(8π-a)/sin(a-3π)·sin(-a-4π)
物理的判断题
What is her name?(写出缩略形式)
猜你喜欢
vfp中like("ACD","AC?") LIKE作用是什么?为什么是F?
bargain什么意思?
分布函数和边缘密度函数有没有这样的关系
孜孜不倦中的孜是什么意思
英语翻译:Even if they have AIDS it’s still safe to eat and paly with them.
根据句意和首字母填词
相似三角形对应边的比值相等对吗?
不同物种之间怎样进行基因交流
© 2025 79432.Com All Rights Reserved.
电脑版
|
手机版