>
语文
>
寓言《矛与盾》的译文是什麽?
人气:400 ℃ 时间:2020-05-16 13:23:54
解答
《矛与盾》的译文:楚国有个卖矛和盾的人,他夸耀自己的盾说:“我的盾牌非常坚固,什么东西都刺不进去.”又夸耀自己的矛说:“我的矛锋利极了,什么东西都能刺穿.”有人说:“用您的矛刺您的盾怎么样?”这个人被问得没话可说了.
说的是一个人同时夸耀自己所卖的矛和盾,因自相抵触而不能自圆其说,告诫人们说话、办事要实事求是,不要言过其实,自相矛盾.
推荐
译文
矛与盾的翻译
求矛与盾译文和道理
矛与盾的文言文和译文
古文:矛与盾的现代译文
甲数比乙数多36,以知甲数的3/4(四分之三)等于乙数的9/10(十分之九),则甲数是( ),乙数是(
物质用肉眼都能看得见,但构成物质的微粒,用肉眼都是看不见的.这句话有何错误?
类似于“时间如流水”的句子
猜你喜欢
我们从小就认识 的英文翻译什么?这个句子是现在完成时训练中的句子.
The girl in dress with checks is my sister
碳酸氢根的性质
正比例函数y=kx中,当x=2时,y=10,则它的解析式是
relation between a and b 造句 英语造句
用弹簧测力在这空气中称得一石块重1N;将石块完全侵入水中后,弹簧测力计的示数为0.6N.
同义句 The pay phone is nere here
I have days off
© 2026 79432.Com All Rights Reserved.
电脑版
|
手机版