> 英语 >
Can't hold you back anymore
否定 约束你 不在回头,翻译思路对吗
人气:371 ℃ 时间:2020-06-06 03:26:43
解答
这里肯定有省略
补全会有两种情况:
i can't hold you back anymore
这种比较简单,就是我再也无法挽留你了

not any more 再也不,的结构
hold sb back,意思也简单
翻译成不再回头,我再也无法让你回心转意,再也无法挽留你,都一个意思

第二个省略:
can't i hold you back anymore

叫否定疑问句,中文里没有,是英文里表强调的一种句式
难道我再也无法留住你了吗?

请根据自己的心情以及上下文作出判断anymore不是否定吗,“不再”的意思not any more 是再也不的意思 i don;t drink any more我再也不喝酒了
推荐
猜你喜欢
© 2026 79432.Com All Rights Reserved.
电脑版|手机版