The Monkey King is not just any normal monkey.not just any 的用法是什么,可以只用not吗?
人气:404 ℃ 时间:2019-08-21 23:15:22
解答
可以,但意思不太一样.
The Monkey King is not a normal moneky.猴王是一个不正常的猴子.
not just any 是英文里的固定用法,表达“不同寻常“
所以,原句的翻译:猴王可不是一般的猴子.
推荐
猜你喜欢
- Janet -------a ring on the road.(find)填过去式
- 骑摩托车到火车站.每小时行30千米,早到15分;每小时行20千米,如果提前5分到,
- 多元函数若是连续的,那么它的极限一定存在吗?
- 草木灰是一种农家肥料,它的主要成分之一是一种含钾元素的盐,它可能是碳酸钾,请你设计一个实验,来确定
- 简述三羧酸循环过程的特点.
- 4.Some states charge an income tax in addition to a sales tax.
- 甲,乙两辆汽车同时从A,B两地相对而行,甲车每小时行60千米,乙车每小时行50 千米,两车在距离中点40千米的地方相遇.A、B两地相距几千米
- 两辆汽车相距84km的两地同时出发相向而行,甲车的速度比乙车的速度快20km/h,半小时