英语翻译
1.九寨沟位于四川成都以北约400公里处,是中国最著名的风景名胜区之一,总面积约为620平方公里.
2.1978年被列为国家自然保护区;1992年被联合国教科文组织列入《世界自然遗产名录》
3.因为自然景色兼有湖泊、瀑布、雪山、森林之美,因此享有“童话世界”的美誉
4.很多电影都在这里取景、拍摄,如《神雕侠侣》《卧虎藏龙》
短点行不?
p.s.50中的别抄这个了
人气:407 ℃ 时间:2020-03-25 19:35:34
解答
1.Jiuzhaigou in Sichuan Province is located 400 km north of Chengdu,is China's most famous scenic spots,with a total area of approximately 620 square kilometers.2.1978 national nature reserve was listed as; in 1992 was listed by UNESCO as "World Natural Heritage List" 3.Because of both natural scenery of lakes,waterfalls,snow-capped mountains,forests of the United States and therefore entitled to the "fairy-tale world," the reputation of 4 .A lot of movies are shot here,shooting,such as "Return of the Condor Heroes," "Crouching Tiger,Hidden Dragon"
推荐
猜你喜欢
- 一个数乘8,减去8,再除以8,加上8,正好等于163,求这个数
- 甲乙丙丁4个小朋友分糖果甲分到糖果数量的3倍比其他3个小朋友分到的糖果数量的和还多4块,乙和丙分到的
- 双曲线题:已知F1,F2,分别为双曲线x^2/a^2-y^2/b^2=1(a>0,b>0)的左右焦点,
- 若a为正整数,且x^2n=7,求(x^3n)^2-(x^2)^2n的值
- ( )We should __________ at 9:00 in the evening.A.go to sleep B.go to a sleep C.go to the sleep
- 永流不息的息是什么意思
- 介词副词填空!
- 地球有生命物质存在的“金锁链条件”是什么