glad to meet you与nice to see you 的意义和用法分别有什么区别?
从一开始学英语就学这些见面打招呼的礼仪句子,可有的时候用前者、有的时候用后者,但是翻译的时候感觉意思一样,都是“很高兴见到你”,那么它们有什么区别呢?
有一种说法认为区别是“正式与非正式”,具体说说~
在翻译的时候,glad和nice的意思有什么区别、meet和see的含义有什么区别?它们搭配得对吗?
人气:126 ℃ 时间:2019-09-05 01:22:45
解答
Glad to meet you和nice to meet you这两个句子表达的意思是一样的.看你喜欢说哪个句子就说哪一个,没有区别.但是在北美的话,nice to meet you用得比较多.但是你说nice to see you,这就不太正式了.好像一般初次见面没...
推荐
猜你喜欢
- There is [ ] 'm' in the word 'map' A.the B.a C.an D this 说清楚理由
- 太阳光线照到地球后到哪里去了,又反射回太空吗?
- Her aunt bought her a colorful scarf.
- 8,8,8,6加减成除,一个数字只能用一次,怎么等于24?
- AO⊥BC,垂足为点O,且∠COD-∠DOA=34°28′,则∠BOD=?
- 做房子的桁条的杉木长度需3.8米,直径需要达到14厘米以上.有一根杉木长8米,在距根部3.8米处量得周长45
- 若一个数的两个平方根分别为a—5和2a+1则这个数为多少?
- 牛奶如何保鲜,牛奶保鲜方法