The problem being discussed is very important,成分分析
problem 如果看成是being discussed的逻辑主语,这句话就要翻译成问题被讨论时很重要的.如果把being discussed看成是problem的定语的话,就应该翻译成正在被讨论的问题是非常重要的,我这么理解对么?这句话到底应该如何理解啊.
为什么不能看成动名词作主语,problem是动名词的逻辑主语?
人气:439 ℃ 时间:2020-02-05 14:58:33
解答
“如果把being discussed看成是problem的定语的话,就应该翻译成正在被讨论的问题是非常重要的,”你这种理解是对的,但“看成动名词作主语,problem是动名词的逻辑主语”这种理解就不对了.成分分析:句子主干为:The pr...
推荐
猜你喜欢
- 植物的含水量有哪些特点?
- 不定式作各种成分时,和动词ing形式的区别,包括主语,表语,定语,状语
- 下文中的should be doing明显是现在时,但竟然可以用来描写过去式?
- 作文开头:一个阳光明媚的早晨,小狐狸果果穿了一件漂亮的花裙子去森林里玩.800字
- 用兔子,足球,世界杯,乌鸦这几个词语编一个童话故事怎么编
- 英语翻译
- 知之为知之不知为不知是知也告诉我们什么道理,你做到了吗,结合生活实际谈一谈
- 如果让你决定自己生命的长度,你希望是多少年?为什么?